Keine exakte Übersetzung gefunden für ظـــاهرة اجتماعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ظـــاهرة اجتماعية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les Taliban font partie de la société afghane.
    إن طالبان جزء من الظاهرة الاجتماعية الأفغانية.
  • Dans la mesure où le terrorisme est un phénomène social, il doit être combattu avec la participation de la communauté internationale.
    وبما أن ظاهرة الإرهاب ظاهرة اجتماعية، فإن سبل مواجهتها ينبغي أن تتم بمشاركة عالمية.
  • En matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes, le Maroc organise annuellement des campagnes de sensibilisation et de conscientisation contre ce phénomène social.
    وفي موضوع مناهضة العنف ضد المرأة، ينظم المغرب سنويا حملات للتوعية بهذه الظاهرة الاجتماعية.
  • La corruption est un phénomène social, politique et économique complexe qui retentit sur tous les aspects de la société.
    والفساد ظاهرة اجتماعية وسياسية واقتصادية معقدة تؤثر على كل ميدانٍ من الميادين الاجتماعية.
  • La corruption est un phénomène social, politique et économique complexe dont il ne sera possible de venir à bout que grâce à l'échange d'expériences et à la coopération aux niveaux national et international.
    وقال إن الفساد ظاهرة اجتماعية وسياسية واقتصادية معقدة، ويتطلب القضاء عليها تبادل الخبرات والتعاون على المستوى الوطني والدولي.
  • La pauvreté est un phénomène social qui comporte de multiples facettes qualitatives, dont il faut d'abord comprendre les causes avant de les régler.
    وأضاف أن الفقر ظاهرة اجتماعية تتضمن جوانب نوعية كثيرة، ويجب أولا فهم أسباب تلك الظاهرة ثم معالجتها.
  • La migration en tant que phénomène social multiple et contradictoire mérite d'être examinée de façon sérieuse et scientifique, au-delà des simples émotions et sentiments.
    إن الهجرة ظاهرة اجتماعية بالغة التعقد وحافلة بالتناقض، وهي تستحق المعالجة الجدية والعلمية وأكثر من مجرد العواطف والمشاعر.
  • Il demande à la Rapporteure spéciale quelles mesures de sensibilisation elle recommande pour combattre ce phénomène social.
    وسأل ممثل تركيا المقررة الخاصة عن الإجراءات المتعلقة بالتوعية التي يمكن أن توصي بها لمكافحة هذه الظاهرة الاجتماعية.
  • En tant que phénomène social constant et normal, la circulation des personnes et les restrictions nationales dont elle faisait l'objet avaient d'importantes répercussions politiques, économiques et sociales pour les relations internationales.
    ولوحظ أن تنقُّل البشر، بوصفه ظاهرة اجتماعية دائمة وطبيعية، وما فُرض عليه من القيود الوطنية كانت لهما انعكاسات سياسية واقتصادية واجتماعية على العلاقات الدولية.
  • Comme le langage est un phénomène social, un discours ne peut acquérir un « sens » et être intellectuellement perceptible que par rapport à un ensemble d'autres discours.
    وبما أن اللغة ظاهرة اجتماعية، فإن كل خطاب لا يمكنه اكتساب ”معنى“ والتحول إلى خطاب مفهوم فكريا إلا إذا رُبط بمجموعة أخرى من الخطابات.